2019年6月26日水曜日

徒然なる日々 大活字本  Awkward days Large print book

Awkward days Large print book





養老訓(養老孟司著)を読みました。
大活字本で借りてきたのですが、裏表紙に「社会福祉会」と記載があってびっくり!
最後のページを見たところ、限定部数500部とあって、発行者は「社会福祉法人 埼玉市福祉会」と書いてありました。
2014年の発行なので、5年前です。
活字が大きい本はそもそもは福祉のために作られたのでしょうか。
知らなかった・・・
字が大きくて小学1年生の教科書を思い出しました。
読みやすい!
I read Takeshi Yoro (written by Takeshi Yoro).
I borrowed it from a large print book, but I was surprised to find that the back cover says "Social Welfare Association"!
When I looked at the last page, there was a limited number of 500 copies, and the issuer was written as "Social Welfare Corporation Saitama City Welfare Association".
It was published in 2014, so it was 5 years ago.
Was the large print book originally made for welfare?
I did not know···
The letters were big and I remembered the textbook of the first grade of elementary school.
Easy to read!



最近は大活字本の種類が多くなってきている感じがしました。
数年前は確かにバリエーションが少なかった気がします。
現在も福祉本の扱いなのでしょうか?
いや~、もっと沢山の本を大活字にしてほしい。ということは、自分の老眼がすすんでいる事???
今度、別の本の記載も見てみようと思います。
全然気にしていなかったのですが、知ると気になります。
福祉用ではなく、普通の本として出版してほしいなぁ。
気になって調べてみたら、やはり弱視の方用にNPO法人で製本をはじめたそうです。
神田の神保町には大活字本の専門店があるそうです。
金額が割高になるのと、出版点数が少ないのが悩みのようです。
確かに場所は取りますよね~。
1冊のものが2冊に分冊されていることも多いですから。
いつまでも好きな読書ができるような環境が整うといいなと改めて思いました。
Recently, I feel that the types of large print books are increasing.
I feel that there were certainly few variations a few years ago.
Is it still treated as a welfare book?
No, I want more books to be printed in large print. Does that mean that your presbyopia is progressing? ?? ??
Next time, I will look at the description in another book.
I didn't care at all, but when I knew it, I was worried.
I want you to publish it as an ordinary book, not for welfare.
When I was curious and investigated, it seems that I started bookbinding at an NPO corporation for people with low vision.
It seems that there is a store specializing in large print books in Jimbocho, Kanda.
It seems to be a problem that the amount of money is expensive and the number of publications is small.
It certainly takes up a lot of space.
In many cases, one volume is divided into two volumes.
I thought again that it would be nice to have an environment where you can read your favorite books forever.

ほたるは初夏の風物詩 2019各地でほたるまつり開催中  Firefly is a feature of early summer 2019 Firefly festivals are being held in various places

Firefly is a feature of early summer 2019 Firefly festivals are being held in various places



結城市のホタル祭りは、800匹。
ポップコーンが無料配布されます。
There are 800 fireflies in Yuki City. Popcorn will be distributed free of charge.


【公式サイト】
【Official site】

結城市きぬ川ふれあい広場ホタル祭り
Yuki City Kinugawa Fureai Square Firefly Festival


会場は、下水浄化センター北側の「きぬ川ふれあい広場」
問い合わせ先:結城市下水道課 工務係 
ホタルの季節なんですね。
もっと夏のイメージがありました。
なんとなくですが、ホタルを見たのが夏休みのような記憶があるからかも。
自然の中でも、意図的なものでも、それぞれに良さがあります。
なんていうか、呼び方は「放流」なんですね・・・
The venue is "Kinugawa Fureai Square" on the north side of the Sewage Purification Center. Inquiries: Yuki City Sewerage Division Construction Section It's the firefly season. I had a more summer image. Somehow, maybe because I remember seeing fireflies like summer vacation. Whether it's natural or intentional, each has its own advantages. I mean, the name is "release" ...




各地で開催されるホタルまつり
Firefly Festival held in various places


すでに開催されたホタルまつりのひとつが、久我山ホタル祭りです。
One of the firefly festivals that has already been held is the Kugayama Firefly Festival.


【公式サイト】
【Official site】

久我山ホタル祭り・久我山商店会
Kugayama Firefly Festival / Kugayama Shotenkai


6/15・16の2日間でした。
It was two days on June 15th and 16th.

15日は雨模様でしたが『放流したよ』という情報がありました。
It was raining on the 15th, but there was information that it was released.

玉川上水と神田川、それぞれに放流されたんですね。
It was released into Tamagawa Aqueduct and Kanda River respectively.


神奈川県湯河原町では、ほたるの宴が開催されました。
湯河原温泉の、万葉公園です。
「こごめの湯」で知られる有名な温泉地です。ゆあがりに飲む豆乳が最高に美味ですよね。私も行ったことあるのですが、あれは八月なのでほたるはいなかったのかな。どうかな。
A firefly feast was held in Yugawara Town, Kanagawa Prefecture. Manyo Park in Yugawara Onsen. It is a famous hot spring area known as "Kogome no Yu". The soy milk you drink is the best. I've been there too, but it was August, so I wonder if there was no firefly. How about.

【公式サイト】
【Official site】

湯河原温泉ほたるの宴・花菖蒲展
Yugawara Onsen Hotaru no Feast / Iris Exhibition



5/30~6/12の開催でした。
It was held from May 30th to June 12th.




ちなみに。湯河原温泉のほたるは、
as a side note. The firefly of Yugawara Onsen is

万葉公園のほたるは、幼虫まで万葉公園内の“ほたる小屋”で飼育、3月中旬湯河原小学校1年生の手によって放流され、その後自然発生するほたるを皆様にご覧頂いております。

とのこと。
春に放流し、そこから自然発生していくのだそうです。
知る人ぞ知る、ほたるの名所といえば椿山荘でしょうか。
And that. It is released in the spring and naturally occurs from there. The famous place for fireflies that everyone in the know knows is Chinzan-so.


【公式サイト】
【Official site】

椿山荘
Tsubaki Sanso

 
椿山荘は、もともと椿が自生していた土地でした。
パーティーの演出でほたる1万匹を庭に放ったことがあり、好評だったことからほたるの飼育にも取り組むようになったようです。
現在では、自生しているほたるも増えているんだとか。椿山荘で羽化するほたるだけでなく、野尻湖で飼育した成虫も放流されています。
Chinzan-so was originally a land where camellia grew naturally. At the party, 10,000 fireflies were thrown into the garden, and it was well received, so it seems that they started to raise fireflies. Nowadays, the number of fireflies that grow naturally is increasing. Not only fireflies that emerge at Chinzan-so, but also adults raised at Lake Nojiri are released.








等々力渓谷でもほたるが見られるときがあります。
Hotaru can sometimes be seen in Todoroki Ravine.










子どもの頃は近所でも飛んでいる姿を見ることができました。
そんなに遠い昔という感じでもないのですが、へただりがあります。
ホタルは「夏」というより「初夏」の風物詩なんですね。
あらためて、ほたるについて見識が広がりました。
When I was a kid, I could see them flying in my neighborhood. It doesn't feel like it was so long ago, but it has a calyx. Fireflies are a tradition of "early summer" rather than "summer". Once again, my insight into fireflies has expanded.




すてきな夏を! VIVA!!

written by 水瀬次郎