Hyakunin Isshu bought at an antique shop
骨董屋さんで見つけました。
箱の古さがとてもいいです。100枚中身は全部そろっています。
買った時は1,000円でした!
久しぶりに取り出しました!
箱の底板が1/3くらい割れてきて壊れないか少し心配です。
I found it at an antique shop. The oldness of the box is very good. The contents of 100 sheets are all complete. It was 1,000 yen when I bought it! I took it out after a long time! I'm a little worried that the bottom plate of the box will crack by about 1/3 and not break.
赤い紐を持ち上げると
カルタを載せている板が
持ち上がってきます。
百人一首覚えましたよね~
中学生のころかなぁ
古文の時間に♪
全部覚えるのが宿題だったような気がします。
The inside looks like this. When you lift the red string The board on which the karuta is placed It will be lifted. You remember Hyakunin Isshu ~ I wonder if I was in junior high school In ancient writing time ♪ I feel like it was my homework to remember everything.
花の色はうつりにけりないたづらに
わが身世にふるながめせしまに
小野小町
少し季節がずれましたが、桜の花が散る頃に色が変わってしまったことと、自分が歳を重ねたことに、鏡を見てビックリとショックの気持ちを歌ってます。
美への追求心は昔も今も女心は変わりがないようです。
The color of the flowers is fragile To look at my life Ono no Komachi It's a little out of season, but I'm surprised and shocked to see the mirror and sing about the fact that the color changed when the cherry blossoms fell and that I was getting older. The pursuit of beauty seems to be the same as the woman's heart.
わが身世にふるながめせしまに
小野小町
少し季節がずれましたが、桜の花が散る頃に色が変わってしまったことと、自分が歳を重ねたことに、鏡を見てビックリとショックの気持ちを歌ってます。
美への追求心は昔も今も女心は変わりがないようです。
The color of the flowers is fragile To look at my life Ono no Komachi It's a little out of season, but I'm surprised and shocked to see the mirror and sing about the fact that the color changed when the cherry blossoms fell and that I was getting older. The pursuit of beauty seems to be the same as the woman's heart.
上の下の句はわかりますか?
君がため惜しからざりし命さへ
長くもがなと思ひけるかな
藤原義孝
恋が成就していつまでも愛し合いたいという気持ちが出ている歌ですね。
21歳の若さで夭逝してしまった美男子であったとのことです。
名筆家の藤原行成の父。
歌を詠むのがとても上手であったそうです。
令和の元号が万葉集からとられていますが、この百人一首の歌も馴染みがあっていいですよね!
競技かるたもありますが、声を出して1句1句読んでみると、時の流れを感じます。
藤原定家が選んだ100選。
天皇や貴族、紫式部など様々な人たちの歌があって、なんとなく記憶にある歌が一つぐらいは残っていることでしょう。
秋の田のかりほの庵の苫をあらみ
わが衣手は露にぬれつつ 天智天皇
一首目に選ばれている歌ですよ
箱の裏に所持していた人の名前が掘られていたました。
男性の名前です。
今まで全く気づきませんでした。
箱を結ぶ真田紐が随分長くて少しずらしてみると元の色が残っています。絹の紐でしっかりとしています。
使っていた人はわざわざ名前を彫っていたので、大切にしていたことでしょう。
骨董品はよく「出会い」って言われます。
見て惚れ込んでしまうと、もうダメです。
TVの「なんでも鑑定団」に出てくる人たちの気持ちがよくわかります。
他には骨董というより、古材で作られた器や竹細工などが手元にあります。
現代の作家さんなので、骨董とは言いませんが、日本製の漆が段々なくなってきている今、段々と貴重品になっていくかもしれませんね!
せっかく箱から引っ張り出したので、百首をじっくりと味わってみようと思います。
君がため惜しからざりし命さへ
長くもがなと思ひけるかな
藤原義孝
恋が成就していつまでも愛し合いたいという気持ちが出ている歌ですね。
21歳の若さで夭逝してしまった美男子であったとのことです。
名筆家の藤原行成の父。
歌を詠むのがとても上手であったそうです。
令和の元号が万葉集からとられていますが、この百人一首の歌も馴染みがあっていいですよね!
競技かるたもありますが、声を出して1句1句読んでみると、時の流れを感じます。
藤原定家が選んだ100選。
天皇や貴族、紫式部など様々な人たちの歌があって、なんとなく記憶にある歌が一つぐらいは残っていることでしょう。
わが衣手は露にぬれつつ 天智天皇
一首目に選ばれている歌ですよ
箱の裏に所持していた人の名前が掘られていたました。
男性の名前です。
今まで全く気づきませんでした。
箱を結ぶ真田紐が随分長くて少しずらしてみると元の色が残っています。絹の紐でしっかりとしています。
使っていた人はわざわざ名前を彫っていたので、大切にしていたことでしょう。
骨董品はよく「出会い」って言われます。
見て惚れ込んでしまうと、もうダメです。
TVの「なんでも鑑定団」に出てくる人たちの気持ちがよくわかります。
他には骨董というより、古材で作られた器や竹細工などが手元にあります。
現代の作家さんなので、骨董とは言いませんが、日本製の漆が段々なくなってきている今、段々と貴重品になっていくかもしれませんね!
せっかく箱から引っ張り出したので、百首をじっくりと味わってみようと思います。
Do you understand the phrase above and below?
From regret to your life
Can you think of it as a long time?
Yoshitaka Fujiwara
It's a song that expresses the desire to love each other forever after the fulfillment of love.
He was a beautiful boy who died at the young age of 21.
He is the father of the famous writer Fujiwara no Yukinari.
He was very good at singing songs.
The era name of Reiwa is taken from the Manyoshu, but this Hyakunin Isshu song should be familiar to you, isn't it?
There are also competitive karuta, but when you read each phrase aloud, you can feel the passage of time.
100 selections selected by Fujiwara no Teika.
There are songs from various people such as the emperor, aristocrats, and Murasaki Shikibu, and somehow there is probably one song that I remember.
A rough look at the tombs of Karihoan in the autumn rice fields
While my clothes are getting wet with dew, Emperor Tenji
It ’s the song chosen for the first time.
The name of the person who had it was dug on the back of the box.
The name of a man.
I didn't notice it at all until now.
The Sanada string that connects the boxes is quite long, and if you shift it a little, the original color remains. It is firmly attached with a silk string.
The person who used it carved the name on purpose, so it must have been cherished.
Antiques are often referred to as "encounters."
If you fall in love with it, it's no good.
I can understand the feelings of the people who appear in the "Anything Appraisal Team" on TV.
Other than antiques, I have vessels made of old lumber and bamboo work.
I'm a modern artist, so I don't call it an antique, but now that Japanese lacquer is gradually disappearing, it may become a valuable item!
I pulled it out of the box, so I'm going to take a closer look at Hyakushu.