2019年4月1日月曜日

福岡堰の桜並木 A row of cherry blossom trees in Fukuoka dam

福岡堰の桜並木

A row of cherry blossom trees in Fukuoka dam

福岡堰ってどこ?

Where is Fukuoka dam?

茨城県の、つくばみらい市にあります。
It is located in Tsukubamirai City, Ibaraki Prefecture.


小貝川と用水路に挟まれた地形に、桜並木が華麗に咲き誇ります。

絶景です。

日本全国あちこちに、知られざる絶景スポットが多くあると思います。

みんなに知ってほしい気持ちと、こっそり自分や親しい人たちだけと満喫したい気持ちと、半々でしょうか。

ときどきインターネットで、「こんなとこがあるのか」と驚愕してしまう景色がありますが、まずは縁のある身近なところを大切に。

毎年恒例のことでも、目の当たりにすると、やはり見事です。

味わうしかありませんね。

縁があれば、いつでも、どこでも。
まずは知ることも、縁のうち。

A row of cherry blossom trees blooms splendidly in the terrain between the Kokai River and the irrigation canal. It is a superb view. I think there are many unknown scenic spots all over Japan. Is it half and half of the feelings that everyone wants to know and the feelings that they want to secretly enjoy themselves and their close friends? Occasionally, on the Internet, there are scenery that surprises me, "Is there such a place?" Even if it's an annual event, it's still wonderful when you see it. There is no choice but to taste it. If there is an edge, anytime, anywhere. First of all, knowing is part of the edge.





どうしてこういう堰がつくられたの?
Why was such a weir made?

現在の、つくばみらい市。と、その周辺。
地図を見てもわかりますが、とにかく平野です
田んぼも多く、つまりは「水の確保」が求められてきました。

水を安定的に確保するために、田んぼには「灌漑」が役立ちます。
福岡堰は灌漑用水のためにつくられたもの。
始まりは江戸時代です。

福岡堰は「疏水百選」に選ばれています。
いまもなお農業を支えている用水です。

夏の台風やゲリラ豪雨で、川の氾濫におびえてしまうこともありますが、静かで美しい日々が多いです。

桜の季節は駐車場が満杯。人出は多くても、並木道は、ゆっくり散歩を楽しめます。


The current Tsukubamirai city. And its surroundings. As you can see from the map, it's a plain. There are many rice fields, that is, "securing water" has been required. "Irrigation" is useful for rice fields to secure stable water. The Fukuoka dam was created for irrigation water. The beginning is the Edo period. Fukuoka Weir has been selected as one of the "100 Best Suimizu". It is the water that still supports agriculture. Summer typhoons and guerrilla rainstorms can scare the river, but there are many quiet and beautiful days. The parking lot is full during the cherry blossom season. Even if there are many people, you can enjoy a leisurely walk along the tree-lined avenue.






タイミングが合えば、甘酒を飲みながら。桜甘酒、あります。
桜の季節が過ぎても、新緑の息吹も格別です。

If the timing is right, drink amazake. There is Sakura Amazake. Even after the cherry blossom season has passed, the breath of fresh green is exceptional.


桜の木の下を歩くときの注意点は?
What are the precautions when walking under a cherry tree?


真夏は桜の木の下には、虫が増えますのでご注意ください。
春から初夏は、安心して散歩を楽しめます。
Please note that insects will increase under the cherry trees in midsummer. From spring to early summer, you can enjoy a walk with peace of mind.

桜まつり開催中~
Sakura Festival is being held ~


桜まつりは、3月29日~4月2日まで開催とのことですが、桜の開花状況に応じて出店があります。

つくばエクスプレス・みらい平駅から無料シャトルバスが運行中です。

平日 

くわしくは、
つくばみらい市観光協会
2019福岡堰さくらまつり【まとめ】

The Sakura Festival is said to be held from March 29th to April 2nd, but there are stores depending on the flowering situation of the cherry blossoms. A free shuttle bus runs from Tsukuba Express Miraidaira Station. weekday For details, Tsukubamirai City Tourism Association 2019 Fukuoka Weir Sakura Festival [Summary]


written by 水瀬次郎

2 件のコメント:

  1. すばらしい桜並木ですね。うちの近所の川の桜並木とは比較にならないです。

    返信削除
    返信
    1. なにげなく見かける住宅地の庭の桜もいい感じですよね。すっかり春です。

      削除