2019年6月25日火曜日

徒然なる日々 磁器 朝鮮祭器の写し 粉引き  A copy of porcelain and Korean rituals

A copy of porcelain and Korean rituals



粉引き(こひき)は15~16世紀頃の李朝の頃に焼かれた白色系の磁器です。
白色の化粧土を主にしたものを粉青沙器(ふんせいさき)と呼ばれているものです。
形は朝鮮半島の祭器を写したものや茶碗などの生活雑貨が多いのが特徴でしょう。
よく使っている器なのですがなかなか味のある感じの器で、土の鉄分が黒っぽく点々と出てきます。
底や器の淵に粉引きの風合いがよく出ています。
Kohiki is a white porcelain that was burned during the Li Dynasty around the 15th and 16th centuries. Buncheong, which is mainly made of white slip, is called Buncheong. The shape is probably a copy of the rituals of the Korean Peninsula and many household goods such as bowls. It's a container that I often use, but it has a very tasteful taste, and the iron content of the soil comes out in blackish spots. The texture of powder is often seen on the bottom and the edge of the bowl.




形も少し日本のものとは違うなという印象を受け、耳付の部分が独特です。
沢山作って窯に入れてもなぜか割れてしまって完成率が低いそうです。
土の収縮率が思った以上に変化するのかもしれません。
高台が割高台になっていて、白い釉薬がまったりとかかっているのがよくわかります。
底が黒いのと黒い点々が鉄分が出てきているのが面白味を感じますね。
耳付きの部分が小さな刻みが入っているのが日本人らしい細やかさがあります。
人の手で造られているものは、同じようで一つ一つどこかが異なっていることの証明なのでしょう。
型押しで作成していないので、何等かのトラブルが多く発生するようです。
白ではなく、クリーム色のようなまったりした色合いが柔らかさがあって、人に例えるならば優しい人なのではないでしょうか。
磁器や陶器、漆の器など日本の和の作品がいつも身近に感じられるのはとてもありがたいです。
一目ぼれの一品です。
I got the impression that the shape is a little different from the one in Japan, and the part with ears is unique. Even if I make a lot and put it in the kiln, it breaks for some reason and the completion rate is low. The shrinkage rate of the soil may change more than expected. You can clearly see that the hill is a relatively high hill and the white glaze is laid down. It's interesting that the bottom is black and the black dots are iron. There is a Japanese-like delicacy that the part with ears has small notches. What is made by human hands is a proof that it is the same and that each one is different. Since it is not created by embossing, it seems that some troubles occur a lot. It's not white, but it has a soft color like cream, and if you compare it to a person, you might be a gentle person. I am very grateful that Japanese Japanese works such as porcelain, pottery, and lacquerware are always familiar to me. It is a love at first sight dish.

1 件のコメント: