ここまで追い詰められなければならないことなのかな?
Is it something that has to be pushed to this point?
7月20日の15:00から、雨上がり決死隊の宮迫博之さん と ロンドンブーツ1号2号の田村亮さんの緊急会見がLIVE放映されました。
2時間30分におよんだ会見ですが、お二人がここまで追い詰められなければならないことをしてしまったのかな?という同情の気持ちになりました。
会見で明らかになったことですが、6月8日に芸人さんたちが吉本興業にギャラを受け取ったことを認めたているのを「今更ひっくり返せませんよ」と6月24日まで公にしなかったことが行けなかったと思いました。6月8日にすぐに公にしなかった初動が悪かったのが悔やまれます。
From 15:00 on July 20th, an emergency press conference between Mr. Hiroyuki Miyasako of Ameagari Kesshitai and Mr. Ryo Tamura of London Boots 1-go 2-go was broadcast LIVE.
It was a press conference that lasted 2 hours and 30 minutes. I felt sympathy.
It was revealed at the press conference that on June 8, the comedians admitted to receiving a compensation from Yoshimoto Kogyo, but they did not make it public until June 24, saying, "I can't turn it over now." I thought I couldn't do it. I regret that I did not make a public announcement on June 8th, which was a bad first move.
フジテレビのワイドナショーが視聴率で勝ったと思います。
I think Fuji TV's Widena show won the ratings.
6月から「ギャラを貰っていないというのは違う」とコメントされていた松本人志が出演されているフジテレビのワイドナショーが7月21日に緊急生放送となり注目を集めました。
20日の会見の中で、宮迫さんが「(松本さんから)ノーギャラでも出てやる」と言ってもらえたと涙ながらに語っていましたが、「それは(出演依頼が来ないようにする)作戦」など、松本さんが番組中に何度か笑いを取ってました。同じ時間に爆笑問題さんの番組もありますが、本日は視聴率ではフジテレビの勝利だったのではないでしょうか。
Fuji TV's Widena Show, which features Hitoshi Matsumoto, who has been commenting since June that "It's different not to get paid", became an emergency live broadcast on July 21st and attracted attention.
At the press conference on the 20th, Mr. Miyasako told me with tears that he said, "(Matsumoto-san) will appear even without a guarantee." ”, Mr. Matsumoto laughed several times during the program. There is also a program by Bakusho Problem at the same time, but I think Fuji TV won the audience rating today.
フジテレビに追い風?
Tailwind for Fuji TV?
フジテレビの不調が云われて久しく、株価も民放5社の中でも一番冴えません。2014年の大晦日にワンピースの劇場版を放映していた時には「終わっているな」と思ったものです。
ボクシングの世界チャンピオンの井上尚弥選手や村田涼太選手の放映権握っているなど、フジテレビも少しずつ変わって来ているのではないでしょうか。
It's been a long time since Fuji Television was in trouble, and its stock price is also the dullest among the five commercial broadcasters. On New Year's Eve 2014, when the One Piece movie was airing, I thought, "It's over."
Fuji TV is also changing little by little, such as holding the broadcast rights of boxing world champions Naoya Inoue and Ryota Murata.